![]() So please have some respect for all people who work hard to provide these things free for you :) Starting from translation all the way up to its processing. It takes a lot of effort to get the subtitles in a format which is easy for everyone to read with the video file. **P.S.:** To all Youtube and other streaming website uploaders > PLEASE DO NOT UPLOAD THESE FILES TO ANY WEBSITES <<< Please!!Īlso please do not remove credits from any single file and upload it as your own. I had a lot of fun subbing this show ^v^.Īlso a request, if possible, please help seed this torrent. Typesetting, Timing, Minor script editing and Encoding: asckj1Īudio: 2 channel Vorbis 160kbps/192 kbps ![]() Sharing a batch the English soft-subbed files of the first long series I timed and typesetted with substantial script edits.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |